Глава 9
ЧЧ Мадхья-лила 9.168
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 9.168
Оригинал:
পুরী-গোসাঞির প্রভু কৈল চরণ-বন্দন ।
প্রেমে পুরী গোসাঞি তাঁরে কৈল আলিঙ্গন ॥ ১৬৮ ॥
Транскрипция:
пурӣ-госа̄н̃ира прабху каила чаран̣а вандана
преме пурӣ госа̄н̃и та̄н̇ре каила а̄лин̇гана
Синонимы:
пурӣ-госа̄н̃ира — Парамананды Пури; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила-чаран̣а-вандана — поклонился лотосным стопам; преме — <&> в экстазе; пурӣ-госа̄н̃и — Парамананда Пури; та̄н̇ре — Его; каила-а̄лин̇гана — обнял.
Перевод:
Придя к Парамананде Пури, Шри Чайтанья Махапрабху выразил ему почтение, прикоснувшись к его лотосным стопам, а Парамананда Пури в экстазе обнял Господа.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 9.169
Оригинал:
তিনদিন প্রেমে দোঁহে কৃষ্ণকথা-রঙ্গে ।
সেই বিপ্র-ঘরে দোঁহে রহে-একসঙ্গে ॥ ১৬৯ ॥
Транскрипция:
тина-дина преме дон̇хе кр̣шн̣а-катха̄-ран̇ге
сеи випра-гхаре дон̇хе рахе эка-сан̇ге
Синонимы:
тина-дина — три дня; преме — в экстазе; дон̇хе — оба; кр̣шн̣а-катха̄ — <&> от бесед о Кришне; ран̇ге — в восторге; сеи-випра-гхаре — в доме того брахмана; рахе — остаются; эка-сан̇ге — вместе.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме того же брахмана, у которого жил Парамананда Пури. Оказавшись вместе, они провели три дня в беседах о Кришне.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 9.170
Оригинал:
পুরী-গোসাঞি বলে, — আমি যাব পুরুষোত্তমে ।
পুরুষোত্তম দেখি’ গৌড়ে যাব গঙ্গাস্নানে ॥ ১৭০ ॥
Транскрипция:
пурӣ-госа̄н̃и бале, — а̄ми йа̄ба пурушоттаме
пурушоттама декхи’ гауд̣е йа̄ба ган̇га̄-сна̄не
Синонимы:
пурӣ-госа̄н̃и — Парамананда Пури; бале — говорит; а̄ми — я; йа̄ба — пойду; пурушоттаме — в Джаганнатха-Пури; пурушоттама-декхи’ — посмотрев Джаганнатха-Пури; гауд̣е-йа̄ба — пойду в Бенгалию; ган̇га̄-<&>-сна̄не — для того, чтобы омыться в Ганге.
Перевод:
Парамананда Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что собирается в Джаганнатха-Пури на встречу с Пурушоттамой. Увидев Господа Джаганнатху, он хотел пойти в Бенгалию и омыться в Ганге.