Глава 9
ЧЧ Мадхья-лила 9.163
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 9.163
Оригинал:
চাতুর্মাস্য পূর্ণ হৈল, ভট্ট-আজ্ঞা লঞা ।
দক্ষিণ চলিলা প্রভু শ্রীরঙ্গ দেখিয়া ॥ ১৬৩ ॥
Транскрипция:
ча̄турма̄сйа пӯрн̣а хаила, бхат̣т̣а-а̄джн̃а̄ лан̃а̄
дакшин̣а чалила̄ прабху ш́рӣ-ран̇га декхийа̄
Синонимы:
ча̄турма̄сйа — период чатурмасьи; бхат̣т̣а-<&>-а̄джн̃а̄-лан̃а̄ — получив согласие Венкаты Бхатты; дакшин̣а — на юг; чалила̄ — пошел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́рӣ-ран̇га-декхийа̄ — посетив Шри Рангу.
Перевод:
Когда чатурмасья подошла к концу, Шри Чайтанья Махапрабху, заручившись согласием Венкаты Бхатты и посетив на прощание Шри Рангу, продолжил путешествие на юг Индии.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 9.164
Оригинал:
সঙ্গেতে চলিলা ভট্ট, না যায় ভবনে ।
তাঁরে বিদায় দিলা প্রভু অনেক যতনে ॥ ১৬৪ ॥
Транскрипция:
сан̇гете чалила̄ бхат̣т̣а, на̄ йа̄йа бхаване
та̄н̇ре вида̄йа дила̄ прабху анека йатане
Синонимы:
сан̇гете — вместе (с Ним); чалила̄ — пошел; бхат̣т̣а — Венката Бхатта; на̄-йа̄йа-бхаване — не возвращается домой; та̄н̇ре — с ним; вида̄йа-дила̄ — простился; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; анека-йатане — с большими усилиями.
Перевод:
Венката Бхатта собрался было идти с Господом и не хотел возвращаться домой. Шри Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить его остаться.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 9.165
Оригинал:
প্রভুর বিয়োগে ভট্ট হৈল অচেতন ।
এই রঙ্গলীলা করে শচীর নন্দন ॥ ১৬৫ ॥
Транскрипция:
прабхура вийоге бхат̣т̣а хаила ачетана
эи ран̇га-лӣла̄ каре ш́ачӣра нандана
Синонимы:
прабхура-вийоге — от разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху; бхат̣т̣а — Венката Бхатта; хаила-ачетана — лишился чувств; эи — такую; ран̇га-лӣла̄ — лилу в Шри Рангакшетре; каре — совершает; ш́ачӣра-нандана — сын матушки Шачи.
Перевод:
Когда Господь ушел, Венката Бхатта упал на землю без чувств. Таковы были лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, сына матушки Шачи, в Шри Рангакшетре.