Глава 7
ЧЧ Мадхья-лила 7.2
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 7.2
Оригинал:
জয় জয় শ্রীচৈতন্য জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
Синонимы:
джайа-джайа — слава; ш́рӣ-чаитанйа — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джайа-адваита-чандра — слава Адвайте Ачарье; джайа-гаура-бхакта-вр̣нда — слава преданным Господа Чайтаньи.
Перевод:
Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 7.3
Оригинал:
এই মতে সার্বভৌমের নিস্তার করিল ।
দক্ষিণ-গমনে প্ৰভুর ইচ্ছা উপজিল ॥ ৩ ॥
Транскрипция:
эи-мате са̄рвабхаумера ниста̄ра карила
дакшин̣а-гамане прабхура иччха̄ упаджила
Синонимы:
эи-мате — таким образом; са̄рвабхаумера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; ниста̄ра — спасение; карила — совершил; дакшин̣а-гамане — путешествия в Южную Индию; прабхура — у Господа; иччха̄ — желание; упаджила — возникло.
Перевод:
Даровав спасение Сарвабхауме Бхаттачарье, Господь решил отправиться в Южную Индию.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 7.4
Оригинал:
মাঘ-শুক্লপক্ষে প্রভু করিল সন্ন্যাস ।
ফাল্গুনে আসিয়া কৈল নীলাচলে বাস ॥ ৪ ॥
Транскрипция:
ма̄гха-ш́укла-пакше прабху карила саннйа̄са
пха̄лгуне а̄сийа̄ каила нӣла̄чале ва̄са
Синонимы:
ма̄гха-ш́укла-пакше — в светлую пору месяца магха; карила — принял; саннйа̄са — отречение от мира; пха̄лгуне — в следующем месяце, месяце пхалгуна; каила — осуществил; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; ва̄са — жительство.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху отрекся от мира в светлую пору месяца магха. В следующем месяце, месяце пхалгуна, Он пришел в Джаганнатха-Пури и поселился там.