Глава 17
ЧЧ Мадхья-лила 17.20
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 17.20
Оригинал:
তাঁহার বচন প্রভু অঙ্গীকার কৈল ।
বলভদ্র-ভট্টাচার্যে সঙ্গে করি’ নিল ॥ ২০ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ха̄ра вачана прабху ан̇гӣка̄ра каила
балабхадра-бхат̣т̣а̄ча̄рйе сан̇ге кари’ нила
Синонимы:
та̄н̇ха̄ра-вачана — его слова; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ан̇гӣка̄ра-каила — принял; балабхадра-бхат̣т̣а̄ча̄рйе — Балабхадру Бхаттачарью; сан̇ге-кари’-нила — взял с Собой.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху согласился исполнить просьбу Сварупы Дамодары Пандита и взял с Собой в путешествие Балабхадру Бхаттачарью.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 17.21
Оригинал:
পূর্বরাত্র্যে জগন্নাথ দেখি’ ‘আজ্ঞা’ লঞা ।
শেষ-রাত্রে উঠি’ প্রভু চলিলা লুকাঞা ॥ ২১ ॥
Транскрипция:
пӯрва-ра̄трйе джаганна̄тха декхи’ ‘а̄джн̃а̄’ лан̃а̄
ш́еша-ра̄тре ут̣хи’ прабху чалила̄ лука̄н̃а̄
Синонимы:
пӯрва-ра̄трйе — накануне вечером; джаганна̄тха-декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; а̄джн̃а̄-лан̃а̄ — получив дозволение; ш́еша-ра̄тре — на исходе ночи; ут̣хи’ — поднявшись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалила̄ — ушел; лука̄н̃а̄ — незамеченный.
Перевод:
Накануне вечером Шри Чайтанья Махапрабху побывал в храме и получил разрешение от Господа Джаганнатхи. А на исходе ночи Господь Чайтанья проснулся и сразу же отправился в путь. Никто не видел, как Он уходил.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 17.22
Оригинал:
প্রাতঃকালে ভক্তগণ প্রভু না দেখিয়া ।
অন্বেষণ করি’ ফিরে ব্যাকুল হঞা ॥ ২২ ॥
Транскрипция:
пра̄тах̣-ка̄ле бхакта-ган̣а прабху на̄ декхийа̄
анвешан̣а кари’ пхире вйа̄кула хан̃а̄
Синонимы:
пра̄тах̣-ка̄ле — рано утром; бхакта-ган̣а — все преданные; прабху — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на̄-декхийа̄ — не увидев; анвешан̣а-кари’ — разыскивая; пхире — ходят; вйа̄кула-хан̃а̄ — в смятении.
Перевод:
Когда Господь ушел, преданные, не обнаружив Его рано утром, стали повсюду в смятении разыскивать Его.