Глава 15
ЧЧ Мадхья-лила 15.225
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 15.225
Оригинал:
অলৌকিক এই সব অন্ন-ব্যঞ্জন ।
দুই প্রহর ভিতরে কৈছে হইল রন্ধন ? ২২৫ ॥
Транскрипция:
алаукика эи саба анна-вйан̃джана
дуи прахара бхитаре каичхе ха-ила рандхана?
Синонимы:
алаукика — поразительно; эи — эти; саба — все; анна-вйан̃джана — блюда из риса и овощей; дуи-прахара-бхитаре — в течение шести часов; каичхе — как; ха-ила-рандхана — приготовил.
Перевод:
«Поразительно! Как можно было приготовить столько блюд из риса и овощей всего за шесть часов?»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 15.226
Оригинал:
শত চুলায় শত জন পাক যদি করে ।
তবু শীঘ্র এত দ্রব্য রান্ধিতে না পারে ॥ ২২৬ ॥
Транскрипция:
ш́ата чула̄йа ш́ата джана па̄ка йади каре
табу ш́ӣгхра эта дравйа ра̄ндхите на̄ па̄ре
Синонимы:
ш́ата-чула̄йа — в ста печах; ш́ата-джана — сто человек; па̄ка-йади-каре — если готовят; табу — тогда; ш́ӣгхра — так быстро; эта-дравйа — столько блюд; ра̄ндхите-на̄-па̄ре — не могут приготовить.
Перевод:
«Даже сто поваров не смогли бы приготовить на ста плитах такое множество блюд за столь короткий срок».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 15.227
Оригинал:
কৃষ্ণের ভোগ লাগাঞাছ, — অনুমান করি ।
উপরে দেখিয়ে যাতে তুলসী-মঞ্জরী ॥ ২২৭ ॥
Транскрипция:
кр̣шн̣ера бхога ла̄га̄н̃а̄чха, — анума̄на кари
упаре декхийе йа̄те туласӣ-ман̃джарӣ
Синонимы:
кр̣шн̣ера-бхога-ла̄га̄н̃а̄чха — ты предложил Кришне; анума̄на-кари — Я думаю; упаре — сверху на пище; декхийе — вижу; йа̄те — поскольку; туласӣ-ман̃джарӣ — соцветия туласи.
Перевод:
«По всей видимости, все блюда уже предложены Кришне, раз Я вижу на них соцветия туласи».