Глава 15
ЧЧ Мадхья-лила 15.2
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 15.2
Оригинал:
জয় জয় শ্রীচৈতন্য জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
Синонимы:
джайа-джайа — слава; ш́рӣ-чаитанйа — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; джайа-адваита-чандра — слава Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура-бхакта-вр̣нда — преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 15.3
Оригинал:
জয় শ্রীচৈতন্যচরিতামৃত-শ্রোতাগণ ।
চৈতন্যচরিতামৃত — যাঁর প্রাণধন ॥ ৩ ॥
Транскрипция:
джайа ш́рӣ-чаитанйа-чарита̄мр̣та-ш́рота̄-ган̣а
чаитанйа-чарита̄мр̣та — йа̄н̇ра пра̄н̣а-дхана
Синонимы:
джайа — слава; ш́рӣ-чаитанйа-чарита̄мр̣та-ш́рота̄-ган̣а — слушателям «Шри Чайтанья-чаритамриты»; чаитанйа-чарита̄мр̣та — «Шри Чайтанья-чаритамрита»; йа̄н̇ра — которых; пра̄н̣а-дхана — сама жизнь.
Перевод:
Слава слушателям «Шри Чайтанья-чаритамриты», которые дорожат ею, как самой жизнью!
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 15.4
Оригинал:
এইমত মহাপ্ৰভু ভক্তগণ-সঙ্গে ।
নীলাচলে রহি’ করে নৃত্যগীত-রঙ্গে ॥ ৪ ॥
Транскрипция:
эи-мата маха̄прабху бхакта-ган̣а-сан̇ге
нӣла̄чале рахи’ каре нр̣тйа-гӣта-ран̇ге
Синонимы:
эи-мата — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта-ган̣а-сан̇ге — вместе со Своими приближенными; нӣла̄чале-рахи’ — оставшись в Нилачале, Джаганнатха-Пури; каре — осуществляет; нр̣тйа-гӣта-ран̇ге — самозабвенное пение и танец.
Перевод:
Живя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху каждый день наслаждался со Своими приближенными пением и танцем.