Глава 1
ЧЧ Мадхья-лила 1.20
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 1.20
Оригинал:
তাহাঁ যেই লীলা, তার ‘মধ্যলীলা’ নাম ।
তার পাছে লীলা — ‘অন্ত্যলীলা’ অভিধান ॥ ২০ ॥
Транскрипция:
та̄ха̄н̇ йеи лӣла̄, та̄ра ‘мадхья-лӣла̄’ на̄ма
та̄ра па̄чхе лӣла̄ — ‘антйа-лӣла̄’ абхидха̄на
Синонимы:
та̄ха̄н̇ — там; йеи-лӣла̄ — игры, которые; та̄ра — их; мадхья-лӣла̄ — промежуточные игры; на̄ма — название; та̄ра-па̄чхе-лӣла̄ — игры после этого (периода); антйа-лӣла̄ — заключительные игры; абхидха̄на — именование.
Перевод:
Игры, которые Господь явил в этих местах, называются мадхья-лилой, а те, что Он совершил после Своих путешествий, — антья-лилой.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 1.21
Оригинал:
‘আদিলীলা’, ‘মধ্যলীলা’, ‘অন্ত্যলীলা’ আর ।
এবে ‘মধ্যলীলার’ কিছু করিয়ে বিস্তার ॥ ২১ ॥
Транскрипция:
‘а̄ди-лӣла̄’, ‘мадхья-лӣла̄’, ‘антйа-лӣла̄’ а̄ра
эбе ‘мадхья-лӣла̄ра’ кичху карийе виста̄ра
Синонимы:
а̄ди-лӣла̄-мадхья-лӣла̄-антйа-лӣла̄-а̄ра — (поэтому существует три периода игр) — ади-лила, мадхья-лила и антья-лила; мадхья-лӣла̄ра — из мадхья-лилы; карийе-виста̄ра — расскажу подробно.
Перевод:
Таким образом, игры Господа делятся на три части: ади-лилу, мадхья-лилу и антья-лилу. Сейчас я подробно опишу мадхья-лилу.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхья-лила 1.22
Оригинал:
অষ্টাদশবর্ষ কেবল নীলাচলে স্থিতি ।
আপনি আচরি’ জীবে শিখাইলা ভক্তি ॥ ২২ ॥
Транскрипция:
ашт̣а̄даш́а-варша кевала нӣла̄чале стхити
а̄пани а̄чари’ джӣве ш́икха̄ила̄ бхакти
Синонимы:
ашт̣а̄даш́а-варша — восемнадцать лет; кевала — только; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; стхити — пребывание; а̄пани — личный; а̄чари’ — показывая пример; джӣве — живые существа; ш́икха̄ила̄ — учил; бхакти — преданному служению.
Перевод:
Восемнадцать лет Господь не покидал Джаганнатха-Пури и на собственном примере учил все живые существа, как следует заниматься преданным служением.