Глава 8
ЧЧ Антья-лила 8.97
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.97
Транскрипция:
тен̇хо геле прабхура ган̣а хаила харашита
ш́ирера па̄тхара йена пад̣ила а̄чамбита
Синонимы:
тен̇хо-геле — когда он ушел; прабхура-ган̣а — преданные из окружения Шри Чайтаньи Махапрабху; хаила-харашита — очень обрадовались; ш́ирера — с головы; па̄тхара — камень; йена — как будто; пад̣ила — упал; а̄чабита — вдруг.
Перевод:
Все преданные очень тяготились присутствием Рамачандры Пури. Поэтому, когда он покинул Джаганнатха-Пури, радости преданных не было конца. Им показалось, будто тяжелый камень упал у них с плеч.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.98
Транскрипция:
сваччханде нимантран̣а, прабхура кӣртана-нартана
сваччханде карена сабе праса̄да бходжана
Синонимы:
сваччханде — свободно; нимантран̣а — приглашение; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кӣртана-нартана — пение и танцы; сваччханде — с полной свободой; карена-сабе — все совершали; праса̄да-бходжана — принятие прасада.
Перевод:
После его ухода все снова стали счастливы. Шри Чайтанья Махапрабху стал, как и раньше, принимать приглашения и петь и танцевать вместе с преданными. Другие тоже стали принимать прасад, не беспокоясь ни о чем.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.99
Транскрипция:
гуру упекша̄ каиле, аичхе пхала хайа
краме ӣш́вара-парйанта апара̄дхе т̣хекайа
Синонимы:
гуру-упекша̄-каиле — если духовный учитель отверг кого-то; аичхе — такой; пхала — результат; хайа — есть; краме — постепенно; ӣш́вара-парйанта — вплоть до Личности Бога; апара̄дхе-т̣хекайа — оскорбляет.
Перевод:
Тот, кого отверг духовный учитель, постепенно опускается до того, что, подобно Рамачандре Пури, начинает оскорблять Самого Верховного Господа.