Глава 8
ЧЧ Антья-лила 8.80
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.80
Транскрипция:
пӯрва-парайор мадхйе пара-видхир балава̄н
Синонимы:
пӯрва-парайох̣ — предыдущего и следующего; мадхйе — из; пара-видхих̣ — следующее правило; балава̄н — важнее.
Перевод:
„Из двух следующих одно за другим правил более важным является второе“.
Комментарий:
Это стих из трактата по ньяе.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.81
Транскрипция:
йа̄ха̄н̇ гун̣а ш́ата а̄чхе, та̄ха̄ на̄ каре грахан̣а
гун̣а-мадхйе чхале каре доша-а̄ропан̣а
Синонимы:
йа̄ха̄н̇ — где; гун̣а — достоинств; ш́ата — сотни; а̄чхе — есть; та̄ха̄ — их; на̄-каре-грахан̣а — не замечает; гун̣а-мадхйе — достоинствам; чхале — с помощью лукавства; каре — совершает; доша-а̄ропан̣а — приписывание недостатков.
Перевод:
«Даже если у кого-то есть сотни достоинств, хулитель их не заметит. Напротив, он умудряется отыскать недостатки даже в достоинствах».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.82
Транскрипция:
ин̇ха̄ра свабха̄ва иха̄н̇ карите на̄ йуйа̄йа
татха̄пи кахийе кичху марма-дух̣кха па̄йа
Синонимы:
ин̇ха̄ра-свабха̄ва — его качествам; иха̄н̇ — здесь; карите-на̄-йуйа̄йа — не следует подражать; татха̄пи — тем не менее; кахийе — я говорю; кичху — что-то; марма-дух̣кха — страдание в сердце; па̄йа — получаем.
Перевод:
«Поэтому никто не должен следовать примеру Рамачандры Пури. Тем не менее мне придется сказать несколько слов против него, ибо он заставляет страдать наши сердца».