Глава 8
ЧЧ Антья-лила 8.44
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.44
Транскрипция:
‘саннйа̄сӣ хан̃а̄ каре мишт̣а̄нна бхакшан̣а
эи бхоге хайа каичхе индрийа-ва̄ран̣а’?
Синонимы:
саннйа̄сӣ-хан̃а̄ — будучи санньяси; каре-мишт̣а̄нна-бхакшан̣а — ест сладости; эи-бхоге — из-за такой пищи; хайа — есть; каичхе — какой; индрийа-ва̄ран̣а — контроль над органами чувств.
Перевод:
Наконец он обнаружил один недостаток. «Как может отрекшийся от мира человек есть столько сладостей? — сказал он. — Тому, кто ест сладкое, очень сложно держать в узде свои чувства».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.45
Транскрипция:
эи нинда̄ кари’ кахе сарва-лока-стха̄не
прабхуре декхитеха аваш́йа а̄исе прати-дине
Синонимы:
эи-нинда̄ — осуждение; кари’ — делая; кахе — говорит; сарва-лока-стха̄не — всем; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхитеха — увидеть тем не менее; аваш́йа — поистине; а̄исе — приходит; прати-дине — каждый день.
Перевод:
Так Рамачандра Пури на глазах у всех осудил Шри Чайтанью Махапрабху, но, несмотря на это, продолжал ежедневно навещать Его.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.46
Транскрипция:
прабху гуру-буддхйе карена самбхрама, самма̄на
тен̇хо чхидра ча̄хи’ буле, — эи та̄ра ка̄ма
Синонимы:
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гуру-буддхйе — считая его духовным братом Своего духовного учителя; карена-самбхрама-самма̄на — простирается перед ним в поклоне; тен̇хо — Рамачандра Пури; чхидра-ча̄хи’ — пытаясь выискать недостаток; буле — ходит вокруг; эи — такое; та̄ра — его; ка̄ма — занятие.
Перевод:
Когда они встречались, Господь кланялся ему, почитая его как духовного брата Своего учителя. Но сам Рамачандра Пури хотел только одного — найти у Господа недостатки.