Глава 8
ЧЧ Антья-лила 8.30
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.30
Транскрипция:
тушт̣а хан̃а̄ пурӣ та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
вара дила̄ — ‘кр̣шн̣е тома̄ра ха-ука према-дхана’
Синонимы:
тушт̣а-хан̃а̄ — будучи довольным; пурӣ — Мадхавендра Пури; та̄н̇ре — его; каила̄-а̄лин̇гана — обнял; вара-дила̄ — дал благословение; кр̣шн̣е — к Кришне; тома̄ра — твое; ха-ука — пусть будет; према-дхана — богатство любви.
Перевод:
Довольный Ишварой Пури, Мадхавендра Пури обнял его и благословил на то, чтобы он стал великим преданным и обрел любовь к Кришне.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.31
Транскрипция:
сеи хаите ӣш́вара-пурӣ — ‘премера са̄гара’
ра̄мачандра-пурӣ хаила сарва-нинда̄кара
Синонимы:
сеи-хаите — вследствие этого; ӣш́вара-пурӣ — Ишвара Пури; премера-са̄гара — океан экстатической любви; ра̄мачандра-пурӣ — Рамачандра Пури; хаила — стал; сарва-нинда̄-кара — хулителем.
Перевод:
Благодаря этому Ишвара Пури уподобился океану экстатической любви к Кришне, тогда как Рамачандра Пури стал сухим философом и критиканом.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 8.32
Транскрипция:
махад-ануграха-ниграхера ‘са̄кшӣ’ дуи-джане
эи дуи-два̄ре ш́икха̄ила̄ джага-джане
Синонимы:
махат — возвышенной личности; ануграха — благословения; ниграхера — проклятия; са̄кшӣ — являя доказательство; дуи-джане — два человека; эи-дуи-два̄ре — на примере этих двух людей; ш́икха̄ила̄ — научил; джага-джане — людей всего мира.
Перевод:
Ишвара Пури получил благословение Мадхавендры Пури, а Рамачандра Пури был им проклят. Поэтому на примере этих двух людей — Ишвары Пури и Рамачандры Пури — можно увидеть, к чему приводит благословение и проклятие великой личности. Таким образом Мадхавендра Пури преподал урок всему миру.