Глава 7
ЧЧ Антья-лила 7.123
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.123
Транскрипция:
а̄пана̄ джа̄на̄ите а̄ми кари абхима̄на
се гарва кхан̣д̣а̄ите мора карена апама̄на
Синонимы:
а̄пана̄-джа̄на̄ите — похваляясь; а̄ми — я; кари-абхима̄на — одержим гордыней; се-гарва — ту гордость; кхан̣д̣а̄ите — чтобы обуздать; мора-карена-апама̄на — Он оскорбляет меня.
Перевод:
«Из-за гордыни я хочу казаться в глазах других большим ученым. Поэтому, ради моего же блага, Шри Чайтанья Махапрабху оскорбляет меня, чтобы избавить меня от гордыни».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.124
Транскрипция:
а̄ма̄ра ‘хита’ карена, — ихо а̄ми ма̄ни ‘дух̣кха’
кр̣шн̣ера упаре каила йена индра маха̄-мӯркха”
Синонимы:
а̄ма̄ра — мое; хита — благо; карена — Он совершает; ихо — это; а̄ми — я; ма̄ни — считаю; дух̣кха — несчастьем; кр̣шн̣ера-упаре — в отношении Кришны; каила — совершал; йена — как; индра — Индра; маха̄-мӯркха — большой глупец.
Перевод:
«Он действует мне во благо, хотя я считаю, что Он меня унижает. Все это как две капли воды похоже на историю о том, как Господь Кришна поставил на место Индру, глупца, много возомнившего о себе».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.125
Транскрипция:
эта чинти’ пра̄те а̄си’ прабхура чаран̣е
даинйа кари’ стути кари’ ла-ила ш́аран̣е
Синонимы:
эта-чинти’ — подумав это; пра̄те — утром; а̄си’ — придя; прабхура-чаран̣е — к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху; даинйа-кари’ — с большим смирением; стути-кари’ — вознеся много молитв; ла-ила-ш́аран̣е — нашел прибежище.
Перевод:
С такими мыслями Валлабха Бхатта на следующее утро пришел к Шри Чайтанье Махапрабху. Охваченный великим смирением, он вознес множество молитв, избрав своим прибежищем лотосные стопы Господа.