Глава 6
ЧЧ Антья-лила 6.8
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.8
Транскрипция:
та̄н̇ра сукха-хету сан̇ге рахе дуи джана̄
кр̣шн̣а-раса-ш́лока-гӣте карена са̄нтвана̄
Синонимы:
та̄н̇ра-сукха-хету — для Его счастья; сан̇ге — в Его обществе; рахе — остаются; дуи-джана̄ — два человека; кр̣шн̣а-раса — трансцендентных рас Кришны; ш́лока — стихами; гӣте — песнями; карена-са̄нтвана̄ — утешают.
Перевод:
Два человека — Рамананда Рай и Сварупа Дамодара Госвами — оставались рядом с Господом, чтобы утешать Его стихами и песнями об играх Кришны.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.9
Транскрипция:
субала йаичхе пӯрве кр̣шн̣а-сукхера саха̄йа
гаура-сукха-да̄на-хету таичхе ра̄ма-ра̄йа
Синонимы:
субала — один из пастушков, друзей Кришны, по имени Субала; йаичхе — как; пӯрве — прежде; кр̣шн̣а-сукхера — чтобы радовать Кришну; саха̄йа — помогает; гаура-сукха-да̄на-хету — чтобы приносить радость Господу Шри Чайтанье Махапрабху; таичхе — подобным образом; ра̄ма-ра̄йа — Рамананда Рай.
Перевод:
Прежде, когда Господь Кришна находился на Земле, Субала, один из Его друзей-пастушков, утешал Его, когда Он чувствовал боль разлуки с Радхарани. Подобно этому, Рамананда Рай утешал Господа Шри Чайтанью Махапрабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.10
Транскрипция:
пӯрве йаичхе ра̄дха̄ра лалита̄ саха̄йа-прадха̄на
таичхе сварӯпа-госа̄н̃и ра̄кхе маха̄прабхура пра̄н̣а
Синонимы:
пӯрве — прежде; йаичхе — как; ра̄дха̄ра — Шримати Радхарани; лалита̄ — Ее спутница по имени Лалита; саха̄йа-прадха̄на — главная наперсница; таичхе — подобно этому; сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; ра̄кхе — поддерживает; маха̄прабхура-пра̄н̣а — жизнь Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Прежде, когда Шримати Радхарани испытывала боль разлуки с Кришной, Ее неразлучная спутница Лалита поддерживала в Ней жизнь, помогая Ей всем, чем только можно. Подобно этому, когда Шри Чайтанья Махапрабху переживал эмоции Радхарани, Сварупа Дамодара Госвами помогал Ему поддерживать Свою жизнь.