Глава 6
ЧЧ Антья-лила 6.122
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.122
Транскрипция:
ра̄гхавера кр̣па̄ рагхуна̄тхера упаре
дуи бха̄иера аваш́ишт̣а па̄тра дила̄ та̄н̇ре
Синонимы:
ра̄гхавера — Рагхавы Пандита; кр̣па̄ — милость; рагхуна̄тхера-упаре — Рагхунатхе дасу; дуи-бха̄иера — двоих братьев; аваш́ишт̣а — с остатками трапезы; па̄тра — тарелки; дила̄-та̄н̇ре — преподнес ему.
Перевод:
Из милости к Рагхунатхе дасу Рагхава Пандит усадил его перед тарелками с остатками трапезы двух братьев.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.123
Транскрипция:
кахила̄, — “чаитанйа госа̄н̃и карийа̄чхена бходжана
та̄н̇ра ш́еша па̄иле, тома̄ра кхан̣д̣ила бандхана”
Синонимы:
кахила̄ — он сказал; чаитанйа-госа̄н̃и — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карийа̄чхена-бходжана — поел; та̄н̇ра-ш́еша — Его остатки; па̄иле — если ты поешь; тома̄ра — твое; кхан̣д̣ила — прекратится; бандхана — рабство.
Перевод:
Он сказал: «Господь Шри Чайтанья Махапрабху отведал этих яств. Если ты примешь остатки Его трапезы, ты сможешь избавиться от рабства в своей семье».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.124
Транскрипция:
бхакта-читте бхакта-гр̣хе сада̄ авастха̄на
кабху гупта, кабху вйакта, сватантра бхагава̄н
Синонимы:
бхакта-читте — в сердце преданного; бхакта-гр̣хе — в доме преданного; сада̄-авастха̄на — всегда пребывает; кабху-гупта — иногда скрытый; кабху-вйакта — иногда проявленный; сватантра — полностью независимый; бхагава̄н — Господь, Верховная Личность Бога.
Перевод:
Верховная Личность Бога всегда пребывает в сердце и доме преданного. Иногда никто не знает об этом, а иногда это становится очевидным для всех, ибо Господь, Верховная Личность Бога, полностью независим.