Глава 5
ЧЧ Антья-лила 5.3
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.3
Транскрипция:
джайа̄дваита кр̣па̄-синдху джайа бхакта-ган̣а
джайа сварӯпа, гада̄дхара, рӯпа, сана̄тана
Синонимы:
джайа-адваита — слава Адвайте Ачарье; кр̣па̄-синдху — океану милости; джайа-бхакта-ган̣а — слава всем преданным; джайа-сварӯпа — слава Сварупе Дамодаре; гада̄дхара — Гададхаре Пандиту; рӯпа — Рупе Госвами; сана̄тана — Санатане Госвами.
Перевод:
Я выражаю почтение океану милости Адвайте Прабху и всем преданным, таким как Сварупа Дамодара Госвами, Гададхара Пандит, Шри Рупа Госвами и Шри Санатана Госвами.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.4
Транскрипция:
эка-дина прадйумна-миш́ра прабхура чаран̣е
дан̣д̣ават кари’ кичху каре ниведане
Синонимы:
эка-дина — однажды; прадйумна-миш́ра — преданный по имени Прадьюмна Мишра; прабхура-чаран̣е — у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; дан̣д̣ават-кари’ — выразив почтение; кичху — кое о чем; каре-ниведане — попросил.
Перевод:
Однажды к Шри Чайтанье Махапрабху пришел Прадьюмна Мишра и, выразив почтение, смиренно обратился к Нему с просьбой.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.5
Транскрипция:
“ш́уна, прабху, мун̃и дӣна гр̣хастха адхама!
кона бха̄гйе па̄н̃а̄чхон̇ тома̄ра дурлабха чаран̣а
Синонимы:
ш́уна — послушай; прабху — о Господь; мун̃и — я; дӣна — падший; гр̣хастха — семейный человек; адхама — низший из людей; кона-бха̄гйе — какое счастье; па̄н̃а̄чхон̇ — обрел; тома̄ра — Твои; дурлабха — труднодостижимые; чаран̣а — лотосные стопы.
Перевод:
«Мой Господь, — сказал он, — пожалуйста, выслушай меня. Я бестолковый семьянин, самый порочный из людей, но по какой-то счастливой случайности я обрел прибежище у Твоих лотосных стоп, видеть которые — редкая удача».