Глава 4
ЧЧ Антья-лила 4.84
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.84
Транскрипция:
табе сана̄тана кахе, — “тома̄ке намаска̄ре
тома̄ра гамбхӣра хр̣дайа ке буджхите па̄ре?
Синонимы:
табе — тогда; сана̄тана-кахе — Санатана Госвами сказал; тома̄ке-намаска̄ре — почтение Тебе; тома̄ра — Твое; гамбхӣра — глубокое; хр̣дайа — сердце; ке — кто; буджхите-па̄ре — может понять.
Перевод:
На это Санатана Госвами ответил Шри Чайтанье Махапрабху: «Я почтительно склоняюсь перед Тобой! Никому не под силу понять те сокровенные мысли, которые Ты лелеешь в Своем сердце».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.85
Транскрипция:
ка̄шт̣хера путалӣ йена кухаке на̄ча̄йа
а̄пане на̄ джа̄не, путалӣ киба̄ на̄че га̄йа!
Синонимы:
ка̄шт̣хера-путалӣ — деревянную куклу; йена — как; кухаке-на̄ча̄йа — фокусник заставляет танцевать; а̄пане — сама; на̄-джа̄не — не знает; путалӣ — кукла; киба̄ — как; на̄че — танцует; га̄йа — поет.
Перевод:
«Деревянная марионетка поет и танцует, повинуясь фокуснику, но сама она даже не знает, как ей удается петь и танцевать».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.86
Транскрипция:
йа̄ре йаичхе на̄ча̄о, се таичхе каре нартане
каичхе на̄че, кеба̄ на̄ча̄йа, сеха на̄хи джа̄не”
Синонимы:
йа̄ре — которого; йаичхе — как; на̄ча̄о — побуждаешь танцевать; се — тот; таичхе — так; каре-нартане — танцует; каичхе — как; на̄че — танцует; кеба̄-на̄ча̄йа — кто заставляет танцевать; сеха — он; на̄хи-джа̄не — не знает.
Перевод:
«О мой Господь, Ты заставляешь кого-то танцевать, и человек танцует, как Ты пожелаешь, но ему самому невдомек, как это происходит и кто заставляет его танцевать».