Глава 3
ЧЧ Антья-лила 3.172
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.172
Транскрипция:
эка-дина балара̄ма минати карийа̄
маджумада̄рера сабха̄йа а̄ила̄ т̣ха̄куре лан̃а̄
Синонимы:
эка-дина — однажды; балара̄ма — Баларама Ачарья; минати-карийа̄ — с большим смирением; маджумада̄рера — Маджумадаров, Хираньи и Говардханы; сабха̄йа — в собрание; а̄ила̄ — пришел; т̣ха̄куре — Харидаса Тхакура; лан̃а̄ — взяв с собой.
Перевод:
Однажды Баларама Ачарья смиренно попросил Харидаса Тхакура участвовать в собрании, устроенном Маджумадарами, Хираньей и Говардханой. Харидас Тхакур отправился на него вместе с Баларамой Ачарьей.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.173
Транскрипция:
т̣ха̄кура декхи’ дуи бха̄и каила̄ абхйуттха̄на
па̄йа пад̣и’ а̄сана дила̄ карийа̄ самма̄на
Синонимы:
т̣ха̄кура-декхи’ — увидев Харидаса Тхакура; дуи-бха̄и — двое братьев; каила̄-абхйуттха̄на — встали; па̄йа-пад̣и’ — упав к его лотосным стопам; а̄сана-дила̄ — предложили место; карийа̄-самма̄на — с большим почтением.
Перевод:
Увидев Харидаса Тхакура, двое братьев тут же встали и распростерлись у его лотосных стоп. Затем с большим уважением они усадили его на почетное место.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.174
Транскрипция:
анека пан̣д̣ита сабха̄йа, бра̄хман̣а, саджджана
дуи бха̄и маха̄-пан̣д̣ита — хиран̣йа, говардхана
Синонимы:
анека-пан̣д̣ита — много ученых людей; сабха̄йа — в том собрании; бра̄хман̣а — брахманы; сат-джана — почтенные граждане; дуи-бха̄и — два брата; маха̄-пан̣д̣ита — ученые мужи; хиран̣йа — Хиранья; говардхана — Говардхана.
Перевод:
Там собралось много ученых мужей, брахманов и почтенных граждан. Сами братья Хиранья и Говардхана тоже славились своей ученостью.