Глава 3
ЧЧ Антья-лила 3.167
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.167
Транскрипция:
харида̄сера кр̣па̄-па̄тра, та̄те бхакти-ма̄не
йатна кари’ т̣ха̄курере ра̄кхила̄ сеи гра̄ме
Синонимы:
харида̄сера-кр̣па̄-па̄тра — благословленный Харидасом Тхакуром; та̄те — поэтому; бхакти-ма̄не — великий преданный Харидаса Тхакура; йатна-кари’ — с большой заботой и вниманием; т̣ха̄курере — Харидаса Тхакура; ра̄кхила̄ — содержал; сеи-гра̄ме — в той деревне.
Перевод:
Баларама Ачарья, благословленный Харидасом Тхакуром, был очень привязан к нему. Поэтому он очень заботился о нем и проявлял к нему большое внимание, пока тот жил в их деревне.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.168
Транскрипция:
нирджана парн̣а-ш́а̄ла̄йа карена кӣртана
балара̄ма-а̄ча̄рйа-гр̣хе бхикша̄-нирва̄хан̣а
Синонимы:
нирджана — в уединенной; парн̣а-ш́а̄ла̄йа — соломенной хижине; карена — совершает; кӣртана — повторение мантры Харе Кришна; балара̄ма-а̄ча̄рйа-гр̣хе — в доме Баларамы Ачарьи; бхикша̄-нирва̄хан̣а — принимает подаяние.
Перевод:
Харидасу Тхакуру была предоставлена уединенная соломенная хижина, где он повторял маха-мантру Харе Кришна. Прасад он принимал в доме Баларамы Ачарьи.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.169
Транскрипция:
рагхуна̄тха-да̄са ба̄лака карена адхйайана
харида̄са-т̣ха̄курере йа̄и’ карена дарш́ана
Синонимы:
рагхуна̄тха-да̄са — Рагхунатха дас; ба̄лака — мальчик; карена-адхйайана — учился; харида̄са-т̣ха̄курере — к Харидасу Тхакуру; йа̄и’ — приходя; карена-дарш́ана — увидеться с ним.
Перевод:
Сын Говардханы Маджумадара по имени Рагхунатха дас (позже ставший Рагхунатхой дасом Госвами) в то время еще учился в школе. Он каждый день приходил повидать Харидаса Тхакура.