Глава 3
ЧЧ Антья-лила 3.159
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.159
Транскрипция:
дасйу-вр̣тти каре ра̄мачандра ра̄джа̄ре на̄ дейа кара
круддха хан̃а̄ млеччха уджира а̄ила та̄ра гхара
Синонимы:
дасйу-вр̣тти — мошенничество; каре — совершает; ра̄мачандра — Рамачандра; ра̄джа̄ре — правительству; на̄ — не; дейа — платит; кара — налог; круддха-хан̃а̄ — прогневанный; млеччха — мусульманский; уджира — советник; а̄ила — пришел; та̄ра-гхара — в его дом.
Перевод:
Рамачандра Хан мошенничал, ибо уклонялся от уплаты налогов правительству. Вскоре к нему в дом пожаловал разгневанный мусульманин-казначей.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.160
Транскрипция:
а̄си’ сеи дурга̄-ман̣д̣апе ва̄са̄ каила
авадхйа вадха кари’ ма̄м̇са се-гхаре ра̄ндха̄ила
Синонимы:
а̄си’ — придя; сеи-дурга̄-ман̣д̣апе — в то святилище Дурги; ва̄са̄-каила — устроился жить; авадхйа — корову или теленка, которых нельзя убивать; вадха-кари’ — убив; ма̄м̇са — мясо; се-гхаре — в том месте; ра̄ндха̄ила — готовил.
Перевод:
Мусульманский казначей разместился в Дурга-мандапе Рамачандры Хана. Он убил корову и там готовил себе мясо.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 3.161
Транскрипция:
стрӣ-путра-сахита ра̄мачандрере ба̄ндхийа̄
та̄ра гхара-гра̄ма лут̣е тина-дина рахийа̄
Синонимы:
стрӣ-путра — с женой и детьми; сахита — вместе; ра̄мачандрере-ба̄ндхийа̄ — арестовав Рамачандру Хана; та̄ра — его; гхара-гра̄ма — дом и деревню; лут̣е — разграбил; тина-дина-рахийа̄ — находясь там в течение трех дней.
Перевод:
Он взял под стражу Рамачандру Хана вместе с его женой и детьми и в течение трех дней грабил его дом и деревню.