Глава 18
ЧЧ Антья-лила 18.74
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.74
Транскрипция:
сабе мели’ учча кари’ карена сан̇кӣртане
учча кари’ кр̣шн̣а-на̄ма кахена прабхура ка̄н̣е
Синонимы:
сабе-мели’ — все вместе; учча-кари’ — очень громко; карена — совершали; сан̇кӣртане — пение святого имени; учча-кари’ — громко; кр̣шн̣а-на̄ма — святое имя Кришны; кахена — произносили; прабхура-ка̄н̣е — в ухо Шри Чайтанье Махапрабху.
Перевод:
Все они совершали санкиртану, громко произнося святое имя Кришны на ухо Господу.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.75
Транскрипция:
ката-кшан̣е прабхура ка̄н̣е ш́абда параш́ила
хун̇ка̄ра карийа̄ прабху табахи ут̣хила
Синонимы:
ката-кшан̣е — через некоторое время; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ка̄н̣е — в ухо; ш́абда — звук; параш́ила — проник; хун̇ка̄ра-карийа̄ — издав громкий звук; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; табахи — немедленно; ут̣хила — поднялся.
Перевод:
Спустя некоторое время звук святого имени проник в ухо Господа, который тут же с громким возгласом вскочил на ноги.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.76
Транскрипция:
ут̣хитеи астхи саба ла̄гила ниджа-стха̄не
‘ардха-ба̄хйе’ ити-ути карена дараш́ане
Синонимы:
ут̣хитеи — как только Он поднялся; астхи — кости; саба — все; ла̄гила — встали; ниджа-стха̄не — на свое место; ардха-ба̄хйе — не вполне придя в Себя; ити-ути — по сторонам; карена-дараш́ане — озирается.
Перевод:
Как только Он поднялся, все Его кости встали на место. Еще не полностью придя в Себя, Господь стал озираться по сторонам.