Глава 18
ЧЧ Антья-лила 18.120
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.120
Транскрипция:
эи та’ кахилун̇ прабхура самудра-патана
иха̄ йеи ш́уне, па̄йа чаитанйа-чаран̣а
Синонимы:
эи-та’ — итак; кахилун̇ — я описал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; самудра-патана — падение в океан; иха̄ — эту историю; йеи-ш́уне — кто слушает; па̄йа — обретает; чаитанйа-чаран̣а — прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Итак, я рассказал, как Господь Шри Чайтанья Махапрабху бросился в океан. Любой, кто слушает об этой лиле, обязательно обретет прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.121
Транскрипция:
ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а
чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣шн̣ада̄са
Синонимы:
ш́рӣ-рӯпа — Шрилы Рупы Госвами; рагхуна̄тха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йа̄ра — на которые; а̄ш́а — упование; чаитанйа-чарита̄мр̣та — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кр̣шн̣ада̄са — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Перевод:
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».
Комментарий:
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восемнадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой рассказывается о том, как Господь Шри Чайтанья Махапрабху бросился в океан.