Глава 16
ЧЧ Антья-лила 16.49
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.49
Транскрипция:
сеи-гун̣а лан̃а̄ прабху та̄н̇ре тушт̣а ха-ила̄
анйера дурлабха праса̄да та̄н̇ха̄ре карила̄
Синонимы:
сеи-гун̣а — то качество; лан̃а̄ — признавая; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; тушт̣а-ха-ила̄ — удовлетворил; анйера — другим; дурлабха — недосягаемую; праса̄да — милость; та̄н̇ха̄ре — ему; карила̄ — явил.
Перевод:
Благодаря этому качеству Шри Чайтанья Махапрабху удовлетворил его желание, явив ему милость, недоступную ни для кого другого.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.50
Транскрипция:
ба̄иш́а ‘па̄ха̄ча’-па̄чхе упара дакшин̣а-дике
эка нр̣сим̇ха-мӯрти а̄чхена ут̣хите ва̄ма-бха̄ге
Синонимы:
ба̄иш́а-па̄ха̄ча — двадцати двух ступеней; па̄чхе — позади; упара — наверху; дакшин̣а-дике — с южной стороны; эка — одно; нр̣сим̇ха-мӯрти — Божество Господа Нрисимхи; а̄чхена — есть; ут̣хите — поднимаясь; ва̄ма-бха̄ге — с левой стороны.
Перевод:
С южной стороны храма, поднявшись по лестнице из двадцати двух ступеней, ведущих в храм, и повернув налево, можно увидеть мурти Господа Нрисимхадевы.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.51
Транскрипция:
прати-дина та̄н̇ре прабху карена намаска̄ра
намаскари’ эи ш́лока пад̣е ба̄ра-ба̄ра
Синонимы:
прати-дина — каждый день; та̄н̇ре — мурти Господа Нрисимхадевы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — совершает; намаска̄ра — поклоны; намаскари’ — выражая почтение; эи-ш́лока — эти стихи; пад̣е — произносит; ба̄ра-ба̄ра — снова и снова.
Перевод:
По дороге в храм Шри Чайтанья Махапрабху кланялся Божеству Нрисимхи так, что Божество оставалось слева от Него. Кланяясь, Он снова и снова повторял следующие стихи.