Глава 12
ЧЧ Антья-лила 12.6
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.6
Транскрипция:
ра̄три-дина эи даш́а̄ свасти на̄хи мане
кашт̣е ра̄три гон̇а̄йа сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сане
Синонимы:
ра̄три-дина — день и ночь; эи-даш́а̄ — такое состояние; свасти-на̄хи-мане — нет покоя в уме; кашт̣е — с большим трудом; ра̄три-гон̇а̄йа — проводит ночь; сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сане — в обществе Сварупы Дамодары Госвами и Рамананды Рая.
Перевод:
В таком состоянии Он пребывал и днем и ночью. Не находя покоя, Он проводил мучительные ночи в обществе Сварупы Дамодары и Рамананды Рая.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.7
Транскрипция:
этха̄ гауд̣а-деш́е прабхура йата бхакта-ган̣а
прабху декхиба̄ре сабе карила̄ гамана
Синонимы:
этха̄ — в то же время; гауд̣а-деш́е — в Бенгалии; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; йата — все; бхакта-ган̣а — преданные; прабху-декхиба̄ре — увидеть Шри Чайтанью Махапрабху; сабе — все; карила̄-гамана — пошли.
Перевод:
Тем временем все преданные из Бенгалии снова отправились в путь, чтобы увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.8
Транскрипция:
ш́ива̄нанда-сена а̄ра а̄ча̄рйа-госа̄н̃и
навадвӣпе саба бхакта хаила̄ эка т̣ха̄н̃и
Синонимы:
ш́ива̄нанда-сена — Шивананда Сен; а̄ра — также; а̄ча̄рйа-госа̄н̃и — Адвайта Ачарья; навадвӣпе — в Навадвипе; саба-бхакта — все преданные; хаила̄ — стали; эка-т̣ха̄н̃и — собравшимися в одном месте.
Перевод:
Все преданные во главе с Шиванандой Сеном, Адвайтой Ачарьей и другими собрались в Навадвипе.