Глава 12
ЧЧ Антья-лила 12.39
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.39
Транскрипция:
ваишн̣авера сама̄ча̄ра госа̄н̃и пучхила̄
эке эке саба̄ра на̄ма ш́рӣка̄нта джа̄на̄ила̄
Синонимы:
ваишн̣авера — обо всех вайшнавах; сама̄ча̄ра — новости; госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху; пучхила̄ — расспросил; эке-эке — одного за другим; саба̄ра — всех; на̄ма — имена; ш́рӣка̄нта — Шриканта, племянник Шивананды Сена; джа̄на̄ила̄ — сообщил.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху стал расспрашивать Шриканту обо всех вайшнавах, и юноша стал рассказывать о них, называя одно за другим их имена.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.40
Транскрипция:
‘дух̣кха па̄н̃а̄ а̄сийа̄чхе’ — эи прабхура ва̄кйа ш́уни’
джа̄нила̄ ‘сарваджн̃а прабху’ — эта анума̄ни’
Синонимы:
дух̣кха — несчастье; па̄н̃а̄ — обретя; а̄сийа̄чхе — пришел; эи — это; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ва̄кйа — утверждение; ш́уни’ — услышав; джа̄нила̄ — понял; сарва-джн̃а-прабху — Господь всеведущ; эта — об этом; анума̄ни’ — догадавшись.
Перевод:
Услышав, как Господь сказал: «Он расстроен», Шриканта понял, что Господь всеведущ.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.41
Транскрипция:
ш́ива̄нанде ла̄тхи ма̄рила̄, — иха̄ на̄ кахила̄
этха̄ саба ваишн̣ава-ган̣а а̄сийа̄ милила̄
Синонимы:
ш́ива̄нанде — Шивананду Сена; ла̄тхи-ма̄рила̄ — (Господь Нитьянанда) пнул; иха̄ — это; на̄-кахила̄ — он не сказал; этха̄ — здесь; саба — все; ваишн̣ава-ган̣а — преданные; а̄сийа̄ — придя; милила̄ — встретили.
Перевод:
Поэтому, рассказывая о вайшнавах, он не упомянул о том, что Господь Нитьянанда пнул Шивананду Сена. Тем временем прибыли остальные преданные. Все первым делом пришли увидеться с Господом.