Глава 10
ЧЧ Антья-лила 10.64
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.64
Транскрипция:
кӣртана-а̄т̣опе пр̣тхивӣ каре т̣аламала
‘хари-дхвани’ каре лока, хаила кола̄хала
Синонимы:
кӣртана-а̄т̣опе — благодаря силе совместного пения святого имени; пр̣тхивӣ — весь мир; каре-т̣аламала — сотрясается; хари-дхвани-каре — пели трансцендентный звук «Хари»; лока — обычные люди; хаила — был; кола̄хала — оглушительный звук.
Перевод:
От звука киртана содрогалась земля. Все люди пели святое имя, и звук их пения был громоподобным.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.65
Транскрипция:
эи-мата ката-кшан̣а кара̄ила̄ кӣртана
а̄пане на̄чите табе прабхура хаила мана
Синонимы:
эи-мата — таким образом; ката-кшан̣а — в течение некоторого времени; кара̄ила̄-кӣртана — проводил киртан; а̄пане — Сам; на̄чите — танцевать; табе — затем; прабхура-хаила-мана — Шри Чайтанья Махапрабху пожелал.
Перевод:
Так в течение некоторого времени Господь и преданные пели святое имя, а затем Господь пожелал танцевать.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 10.66
Транскрипция:
са̄та-дике са̄та-сампрада̄йа га̄йа, ба̄джа̄йа
мадхйе маха̄-према̄веш́е на̄че гаура-ра̄йа
Синонимы:
са̄та-дике — с семи сторон; са̄та-сампрада̄йа — семь групп; га̄йа — поют; ба̄джа̄йа — играют на мридангах; мадхйе — посередине; маха̄-према̄веш́е — охваченный великой экстатической любовью к Кришне; на̄че — танцует; гаура-ра̄йа — Шри Чайтанья Махапрабху.
Перевод:
Семь групп преданных стали петь и бить в барабаны с семи сторон, а посередине Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный великой экстатической любовью, начал танцевать.