Глава 10
ЧЧ Ади-лила 10.155
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 10.155
Оригинал:
রঘুনাথ বাল্যে কৈল প্রভুর সেবন ।
উচ্ছিষ্ট–মার্জন আর পাদ–সম্বাহন ॥ ১৫৫ ॥
Транскрипция:
рагхуна̄тха ба̄лйе каила прабхура севана
уччхишт̣а-ма̄рджана а̄ра па̄да-сам̇ва̄хана
Синонимы:
рагхуна̄тха — Рагхунатха, сын Тапаны Мишры; ба̄лйе — в детстве; каила — совершал; прабхура — Господу Чайтанье; севана — служение; уччхишт̣а-ма̄рджана — мытье тарелок; а̄ра — также; па̄да-сам̇ва̄хана — массаж стоп.
Перевод:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху жил в доме Тапаны Мишры, Рагхунатха Бхатта, который в то время был еще ребенком, мыл Его тарелки и растирал Ему ноги.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 10.156
Оригинал:
বড় হৈলে নীলাচলে গেলা প্রভুর স্থানে ।
অষ্টমাস রহিল ভিক্ষা দেন কোন দিনে ॥ ১৫৬ ॥
Транскрипция:
бад̣а хаиле нӣла̄чале гела̄ прабхура стха̄не
ашт̣а-ма̄са рахила бхикша̄ дена кона дине
Синонимы:
бад̣а-хаиле — повзрослев; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; гела̄ — пошел; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; стха̄не — в месте обитания; ашт̣а-ма̄са — восемь месяцев; рахила — жил; бхикша̄ — прасад; дена — давал; кона-дине — в некоторые дни.
Перевод:
Когда Рагхунатха повзрослел, он посетил Господа Чайтанью Махапрабху в Джаганнатха-Пури и пробыл с Ним восемь месяцев. Иногда он подносил прасад Господу.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 10.157
Оригинал:
প্রভুর আজ্ঞা পাঞা বৃন্দাবনেরে আইলা ।
আসিয়া শ্রীরূপ–গোসাঞির নিকটে রহিলা ॥ ১৫৭ ॥
Транскрипция:
прабхура а̄джн̃а̄ па̄н̃а̄ вр̣нда̄ванере а̄ила̄
а̄сийа̄ ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃ира никат̣е рахила̄
Синонимы:
прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; а̄джн̃а̄ — указание; па̄н̃а̄ — получив; вр̣нда̄ванере — во Вриндаван; а̄ила̄ — пришел; а̄сийа̄ — придя; ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃ира — Шрилы Рупы Госвами; никат̣е — рядом; рахила̄ — оставался.
Перевод:
Позже по велению Господа Чайтаньи Рагхунатха отправился во Вриндаван и оставался там под покровительством Шрилы Рупы Госвами.